Condizioni commerciali

1. Ambito di validità
1.1. "www.fleischmann.de" è un'offerta Internet di Modelleisenbahn GmbH, Plainbachstraße 4, 5101 Bergheim, Österreich. Le seguenti condizioni generali di contratto ("CGC") nella loro versione in vigore al momento dell'accesso al sito web, sono valide per qualsiasi utilizzo da parte del cliente (di seguito denominato "cliente") del servizio offerto nelle pagine Internet della Modelleisenbahn GmbH (di seguito denominata "FLEISCHMANN"). Eventuali condizioni generali di contratto del cliente che contrastano con le presenti, non verranno accettate.

1.2. Le presenti CGC sono consultabili in Internet e possono essere stampate. FLEISCHMANN si riserva il diritto a modificare in qualsiasi momento le presenti CGC, con effetto per il futuro.

1.3. Nell’ambito di tale vendita online, FLEISCHMANN offre ai clienti, nella sezione „Prodotti“, i prodotti da acquistare direttamente presso FLEISCHMANN. Nel corso della vendita online, il cliente stipula un contratto di acquisto con la Società Modelleisenbahn GmbH, Plainbachstraße 4, 5101 Bergheim, Österreich.

2. Servizio Internet di FLEISCHMANN
2.1. FLEISCHMANN è libera riguardo alla creazione e configurazione dei contenuti della propria offerta Internet e si riserva il diritto di modificare, limitare, ampliare o sospendere completamente, in qualsiasi momento, il servizio proposto. FLEISCHMANN può altresì far eseguire in qualsiasi momento prestazioni anche da terzi. FLEISCHMANN s'impegna a mantenere il servizio accessibile e ad eliminare errori e malfunzionamenti di entità non irrilevante entro un lasso di tempo adeguato. Il cliente non ha, tuttavia, alcun diritto a pretendere un'assenza per malfunzionamenti e una disponibilità permanente del servizio.

2.2. Il servizio non si rivolge a soggetti che si trovano in Paesi nei quali siano vietati la presenza o la consultazione dei contenuti impostati da FLEISCHMANN nell'offerta su Internet. È responsabilità di ogni cliente informarsi per proprio conto riguardo ad eventuali limitazioni ed anche attenervisi.

2.3. FLEISCHMANN non assume alcuna responsabilità per la correttezza, l'integrità e l'attualità dei contenuti richiamati e visualizzati dal cliente.

2.4. Nella misura in cui il sito web di FLEISCHMANN contenga link ipertestuali verso altre pagine web gestite da soggetti diversi da FLEISCHMANN, tali collegamenti ipertestuali vengono messi a disposizione del cliente solo a titolo indicativo. FLEISCHMANN non controlla i siti web collegati tramite tali link e non è neppure responsabile per i loro contenuti. L'inserimento di link ipertestuali da parte di FLEISCHMANN non implica nè l'approvazione dei contenuti di tali siti web, nè un collegamento con i rispettivi gestori.

3. Condizioni di utilizzo
3.1. Il cliente potrà utilizzare il servizio di FLEISCHMANN solo in modo corretto e sarà tenuto a rispettare le disposizioni di legge, delle autorità, nonché quelle d'ordine tecnico. Non utilizzerà le possibilità di accesso al servizio in contrasto con queste CGC e rispetterà i diritti di terzi. Relativamente alla tutela dei dati, il cliente dovrà tener conto dei principi fondamentali riconosciuti sulla protezione dei dati. Il cliente verificherà con la massima cura e precisione che le e-mail e le richieste inviate a FLEISCHMANN siano prive di virus.

3.2. Qualora sussista il sospetto di un uso improprio (cfr. il precedente punto 3.1 ), FLEISCHMANN si riserva il diritto di indagare su tali procedure d'uso, di adottare misure appropriate e, in caso di motivato sospetto, di bloccare al cliente l'accesso ai contenuti dell'offerta Internet di FLEISCHMANN – almeno fino all'eliminazione del sospetto da parte del cliente.

3.3. Tutti i diritti, in particolare i diritti d'autore di utilizzo e sfruttamento dei contenuti messi a disposizione (comprese fotografie, illustrazioni, descrizioni tecniche ecc.) sono, in relazione al rapporto con il cliente, esclusivamente di FLEISCHMANN. Il cliente è autorizzato ad utilizzare esclusivamente a scopo privato e non per finalità commerciali il contenuto messo a disposizione e a copiarlo nella memoria di lavoro del proprio computer. Nel far questo, il download e la temporanea memorizzazione di tale contenuto sul proprio sul computer o schermo sono consentiti al cliente a scopo esclusivamente privato e non per finalità commerciali. Il download di immagini di prodotti come sfondo per lo schermo viene reso disponibile al cliente come servizio. Qualsiasi utilizzo diverso di detto download non sarà consentito e verrà perseguito da FLEISCHMANN. Il cliente è autorizzato alla realizzazione di riproduzioni (ad es. downloads, stampa di contenuti) solo a scopo privato - e non per finalità commerciali - o ai fini della propria informazione personale. Al cliente è inoltre consentito utilizzare i contenuti richiamati e visualizzati esclusivamente per uso proprio e solo, se menzioni di riserva (copyright e simili), nonché riproduzioni di marchi e nomi presenti nelle riproduzioni restano inalterati. Per qualsiasi altro utilizzo (in particolare la riproduzione per fini commerciali, la pubblica diffusione, ecc.) sarà necessario il preventivo consenso scritto di FLEISCHMANN.

4. Responsabilità di FLEISCHMANN
4.1. FLEISCHMANN offre un servizio che per tipologia ed entità risponde alle attuali condizioni tecniche, giuridiche e commerciali di base di Internet. FLEISCHMANN s'impegna a mettere quotidianamente a disposizione l'accesso al proprio sito web. FLEISCHMANN non garantisce, tuttavia, il regolare funzionamento in qualsiasi momento, quindi la sua disponibilità continua ed ininterrotta. In particolare, non ha alcuna responsabilità per guasti degli impianti tecnici o problemi di carattere qualitativo in riferimento all'accesso alle pagine Internet o alle informazioni sulla disponibilità dei prodotti.

4.2. FLEISCHMANN risponde secondo le norme di legge, qualora il cliente faccia valere richieste di risarcimento danni che si basino su dolo o negligenza grave, compresi dolo e negligenza grave da parte di rappresentanti o personale ausiliario di FLEISCHMANN. I rivenditori specializzati autorizzati ed i partner in progetti di cooperazione non sono personale ausiliario di FLEISCHMANN.

4.3. FLEISCHMANN risponde secondo le norme di legge per richieste di risarcimento danni risultanti dall'assunzione di una garanzia da parte di FLEISCHMANN, oppure per richieste di risarcimento per danni colposi alla vita, all'integrità fisica o alla salute o in virtù della responsabilità obbligatoria secondo la legge sulla responsabilità del produttore.

4.4. FLEISCHMANN risponde peraltro secondo le norme di legge, se viene commessa una violazione colposa di un obbligo contrattuale essenziale (un obbligo cardinale). In questi casi il diritto al risarcimento danni è limitato ai danni prevedibili e tipicamente ricorrenti.

4.5. FLEISCHMANN non ha alcuna influenza sul trasferimento di dati via Internet. FLEISCHMANN non si fa, pertanto, neppure carico del rischio della perdita di dati nel trasferimento al di fuori della proprio ambito di influenza, vale a dire dopo la messa a disposizione dei dati sul server affinché possano essere consultati. FLEISCHMANN non si assume alcuna responsabilità per la sicurezza dei dati al di fuori del proprio ambito di influenza.

4.6. Il cliente risponde per tutte le conseguenze e gli svantaggi risultanti dall'uso improprio ed illegittimo del servizio fornito da FLEISCHMANN o che insorgano perché il cliente non ha rispettato altri obblighi contrattuali (ciò include tra l'altro, ma non solo, l'obbligo di mantenere segreta la password). Il cliente esonera FLEISCHMANN, alla prima richiesta, da qualsiasi pretesa o rivendicazione da parte di terzi, comprese commisurate spese giudiziarie e legali, se tali richieste vengono fatte valere per una violazione di diritti da parte del cliente oppure per via di contenuti elaborati dal cliente. Il cliente s'impegna, inoltre, a sostenere FLEISCHMANN nel respingere tali rivendicazioni.

5. Protezione dei dati
Si rimanda per questo alle disposizioni sulla tutela dei dati, che sono consultabili alla voce "Protezione dei dati" e possono essere stampate. FLEISCHMANN ha diritto a modificare in ogni momento le "Condizioni di vendita per vendita online", con effetto per il futuro.

6. Ordinazione
6.1. L'ordine del cliente costituisce un'offerta rivolta a FLEISCHMANN per la stipula di un contratto di acquisto. FLEISCHMANN invia al cliente una conferma d'ordine e verifica la fattibilità effettiva e giuridica dell'offerta, in particolare in relazione ad una possibile violazione dei diritti di tutela di terzi e contro le norme di legge. La conferma d'ordine in sé non rappresenta un'accettazione dell'offerta, bensì con essa s'intende solamente informare il cliente che è pervenuta la sua ordinazione. FLEISCHMANN è autorizzata ad accettare l'offerta del cliente entro 10 giorni di calendario dal suo ricevimento. FLEISCHMANN invia in ogni caso al cliente una rispettiva conferma d'ordine per e-mail. Per prodotti contemplati in uno stesso ordine, che però non sono riportati nella conferma d'ordine, non si ha alcuna conclusione di un contratto di acquisto.

6.2. FLEISCHMANN è legittimata a rifiutare del tutto o in parte, a propria discrezione, la stipula di un contratto di acquisto.

7. Diritto di revoca
Il cliente ha il diritto di revocare l'ordine entro 14 giorni senza addurre motivazioni.

8. Fornitura
8.1. Nella misura in cui non sia stato concordato altrimenti, la fornitura della merce acquistata nella vendita online avviene con partenza dal magazzino di FLEISCHMANN, all’indirizzo indicato dal cliente.

8.2. Indicazioni circa il termine di consegna non sono vincolanti, a meno che il termine di consegna non sia stato, in via eccezionale, accettato come impegnativo. La consegna della merce direttamente al cliente stesso avviene, nella misura in cui non sia stato concordato altrimenti, di norma entro 10-15 giorni lavorativi dopo il ricevimento del pagamento completo del prezzo d'acquisto sul conto di FLEISCHMANN.

8.3. Qualora FLEISCHMANN non fosse in grado, non per sua colpa, di effettuare la fornitura della merce ordinata, avrà diritto al recesso dal contratto nei confronti del cliente. In questo caso il cliente verrà immediatamente informato che il prodotto ordinato non è disponibile. Restano inalterati i diritti di rivendicazione del cliente previsti dalla legge.

8.4 Qualora non fosse possibile effettuare la consegna al cliente, perché non è dato di trovarlo all'indirizzo da lui fornito per la consegna, nonostante la data della consegna (giorno della consegna) sia stata annunciata al cliente con ragionevole preavviso, il cliente dovrà farsi carico delle spese del mancato recapito.

9. Informativa sul diritto di restituzione
Le seguenti disposizioni di questo punto 8. riguardano esclusivamente consumatori, come sono da intendersi ai sensi del § 13 del Codice civile tedesco (BGB), vale a dire persone fisiche che concludono un negozio giuridico per un fine che non può essere ricondotto né alla loro attività imprenditoriale, né alla loro libera attività professionale.

9.1. Diritto di restituzione
Il cliente ha diritto a restituire entro 14 giorni, senza addurre alcuna motivazione, la merce ricevuta, rispedendola a FLEISCHMANN. Il termine di scadenza inizia a decorrere dopo il ricevimento della presente informativa in forma scritta (ad es. come lettera, fax, e-mail), tuttavia non prima del ricevimento della merce presso il destinatario (nel caso di consegne periodiche di prodotti simili non prima del ricevimento della prima consegna parziale) e nemmeno prima dell'adempimento da parte di FLEISCHMANN degli obblighi di informazione ai sensi dell'art. 246 § 2 in combinato disposto con § 1 comma 1 e 2 delle Disposizioni preliminari al codice civile tedesco (EGBGB), come pure anche non prima dell'adempimento da parte di FLEISCHMANN degli obblighi ai sensi del § 312g comma 1 frase 1 del Codice civile tedesco (BGB) in combinato disposto con l'art. 246 § 3 delle Disposizioni preliminari al codice civile tedesco (EGBGB). Solo in caso di merce che non possa essere spedita come pacchetto (ad es. articoli ingombranti) il cliente può dichiarare in forma scritta l'intento di restituzione anche tramite richiesta di ritiro. Ai fini del rispetto del termine è sufficiente provvedere per tempo a rispedire indietro la merce o a richiederne il ritiro. In ogni caso la spedizione di ritorno ha luogo a spese e a rischio di FLEISCHMANN. La rispedizione o la richiesta di ritiro deve essere effettuata a:

Modelleisenbahn GmbH
c/oMEM Support Center
Leonardo-Da-Vinci-Weg 6-8
D-32760 Detmold
Germany

9.2. Conseguenze della restituzione In caso di valida restituzione, le prestazioni fruite bilateralmente devono essere risarcite ed eventuali profitti conseguiti devono essere restituiti. Nel caso di un peggioramento dell'oggetto e per utili (ad es. benefici d'uso), che non possono o possono solo in parte, oppure che se possono essere restituiti possono esserlo solo in peggior stato, il cliente dovrà versare a FLEISCHMANN un risarcimento equivalente al valore. Il cliente deve versare un risarcimento del valore per il peggioramento dell'oggetto e per gli utili conseguiti, solo se gli utili o il peggioramento sono riconducibili ad un trattamento dell'oggetto che vada oltre la verifica delle caratteristiche e del funzionamento. Per “verifica delle caratteristiche e del funzionamento” s'intende l'operazione di testare e provare la rispettiva merce, come è possibile ed è consuetudine fare in negozio. Gli obblighi di rimborso dei pagamenti devono essere adempiuti entro 30 giorni. Per il cliente il termine inizia a decorrere con la rispedizione della merce o la richiesta di ritiro, per FLEISCHMANN con il ricevimento.

10. Prezzi, spese di spedizione, possibilità di pagamento
10.1. Tutti i prezzi sono intesi in EURO e, se non viene esplicitamente indicato altrimenti, sono comprensivi dell'IVA di legge, che attualmente è del 16 % e non comprendono le spese di spedizione da calcolare in aggiunta. Valgono i prezzi rispettivamente in vigore al momento dell'ordinazione.

10.2. Per un valore di acquisto di almeno 30,00 € è prevista la consegna gratuita all'interno dell'Austria e della Germania. Per ordini di valore inferiore a 30,00 Euro, vengono addebitati costi di spedizione pari 6,90 €. Le spese di spedizione per pezzi di ricambio ammontano ad un importo forfettario di 6,90 €.

La merce verrà spedita di preferenza a mezzo DHL, in modo che possa essere consegnata anche di sabato. L'invio avviene a mezzo spedizione assicurata.

In casi eccezionali giustificati (formato del pacco, peso, ecc.) FLEISCHMANN dovrà fatturare un importo forfettario più alto. Ciò verrà opportunamente documentato. Nel caso in cui l'indirizzo di consegna si trovi al di fuori del territorio tedesco, FLEISCHMANN addebiterà al cliente i costi di spedizione per sé effettivamente risultanti, che verranno indicati al cliente nel modulo di ordinazione. Nel caso in cui, per motivi tecnici o logistici, una spedizione debba avvenire in più tappe, FLEISCHMANN conteggerà i costi forfettari di spedizione una sola volta.

10.3. Il cliente potrà pagare il prezzo d'acquisto solo con pagamento anticipato (bonifico bancario), carta di credito, Klarna o utilizzando PayPal. Non sono consentite altre modalità di pagamento.

11. Scadenza e ritardo nel pagamento
11.1. Il prezzo d'acquisto, unitamente alle spese di spedizione, sarà esigibile senza alcuna deduzione, entro 10 giorni di calendario dal ricevimento della conferma d'ordine (cfr. il punto 2.1 sopra). La spedizione della merce verrà effettuata solo dopo il pagamento completo del prezzo d'acquisto e dei costi di spedizione.

11.2. Nel caso in cui il cliente sia in ritardo con il pagamento, FLEISCHMANN avrà il diritto di esigere interessi di mora pari a 5 punti percentuali annui se il cliente è consumatore, diversamente, pari a 8 punti percentuali annui, oltre il tasso d'interesse di base reso noto dalla Banca Centrale Europea. Nel caso in cui FLEISCHMANN possa dimostrare di aver subito danni di mora d'entità superiore, quest’ultima avrà diritto di richiederne il risarcimento.

11.3. FLEISCHMANN è autorizzata, allo scopo di prendere decisioni in merito alla costituzione, all'esecuzione o alla stipula di un rapporto contrattuale con il cliente, ad acquisire informazioni sulle prestazioni di pagamento di quest’ultimo presso un'agenzia economica di credito e informazione (ad es. SCHUFA Holding AG, Arvato Infoscore GmbH, Deltavista GmbH, ecc.) e a trattare, con tale finalità, i dati personali del cliente (ad es. dati relativi all'indirizzo, data di nascita, ecc.).

12. Compensazione e diritto di ritenzione
Il cliente avrà diritto alla compensazione solamente, se le sue contro-pretese saranno accertate e passate in giudicato oppure se non saranno contestate e verranno riconosciute da parte FLEISCHMANN. Il cliente sarà inoltre autorizzato ad esercitare un diritto di ritenzione solo nella misura in cui la sua contro-pretesa si fondi sullo stesso rapporto contrattuale.

13. Riserva di proprietà
Fino al pagamento completo del prezzo d'acquisto la merce rimane di proprietà di FLEISCHMANN. Non è consentita la rivendita, cessione a titolo di garanzia o una disposizione analoga nei confronti di terzi di articoli sotto riserva di proprietà.

14. Garanzia
Per ogni e qualsiasi difetto del bene acquistato, che si manifesti entro il termine di garanzia di 2 anni previsto per legge, si applicheranno, a vostra scelta, le rivendicazioni previste dalla legge. 

15. Scelta del diritto applicabile, foro competente
Per i rapporti giuridici tra FLEISCHMANN e il cliente verrà applicato esclusivamente il diritto austriaco. L'applicabilità di un altro diritto, in particolare della Convenzione delle Nazioni Unite sui contratti di compravendita internazionale di beni e delle norme del diritto Internazionale privato austriaco (IPR) viene esplicitamente esclusa. Foro competente è, nella misura in cui ammesso per legge, il Tribunale di Salisburgo.

16. Disposizioni finali
Qualora parti di queste "Condizioni generali di contratto - Condizioni di vendita per vendita online" risultassero nulle, non viene da ciò pregiudicata la validità della restante parte delle "Condizioni di vendita per vendita online". Nel caso in cui disposizioni siano nulle, trovano applicazione le disposizioni di legge.

Aggiornamento: agosto 2020